Да это и на самом деле невозможно читать, там гласных нету. Поставьте мне туда набор точек и маленьких черточек, и я вам прочитаю (но не скажу, что это означает - но зачем, Александр уже сам перевел...)
Кто не понял, это я говорю как человек, знающий чуть-чуть древнееврейского, а с современным не имевший дело.
А что ты думал - мандовошки есть, а слова нет ?! "Жевательные резинки" я пересмотрел в Израиле - и получил большое удовольствие. Это там, без знания израильских реалий, фильм кажется тупым.
Слово я пару раз слышал, говорю же - напечатанным не видел. Смешно ! Не знаю, пересматривать не собираюсь. Не думаю что меня что-то и сегодня может в нем рассмешить. В основном из-за эротики он шел
Значительно симпатичнее "Холм Хальфон" как комедия
все мне сегодня этим эскимо-лимоном тоже мне шедевр... :)
я не говорил что не слышал, я не говорил что это иврит (понятно что из русского в идиш а потом в иврит. но на всех языках - это слэнг) я только сказал - "не видел в ивритоязычной печати". не видел напечатанным. понятно что на русском новостном сайте это появиться не могло как и "кебенимат".)
no subject
Date: 2007-08-15 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 08:10 pm (UTC)Вы что же мне не верите ? Ну хоть буковку Ш видите ?
(no subject)
From:no subject
Date: 2007-08-16 11:54 am (UTC)Поставьте мне туда набор точек и маленьких черточек, и я вам прочитаю (но не скажу, что это означает - но зачем, Александр уже сам перевел...)
Кто не понял, это я говорю как человек, знающий чуть-чуть древнееврейского, а с современным не имевший дело.
(no subject)
From:no subject
Date: 2007-08-15 08:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 08:05 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 08:12 pm (UTC)Сегодня из-за этого матча(я-то рядышком со стадионом) 40 минут из города выезжал
no subject
Date: 2007-08-15 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 08:16 pm (UTC)красный - это про баскетбол
синий - про них
не видишь синий ?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-08-15 08:15 pm (UTC)http://www.google.co.il/search?hl=iw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=%D7%9B%D7%99%D7%A0%D7%99+%D7%A2%D7%A8%D7%95%D7%95%D7%94&spell=1
:)))
no subject
Date: 2007-08-15 08:17 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-08-15 08:35 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 08:38 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-08-15 09:26 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-15 09:21 pm (UTC)"Жевательные резинки" я пересмотрел в Израиле - и получил большое удовольствие. Это там, без знания израильских реалий, фильм кажется тупым.
no subject
Date: 2007-08-16 06:33 am (UTC)Не знаю, пересматривать не собираюсь. Не думаю что меня что-то и сегодня может в нем рассмешить. В основном из-за эротики он шел
Значительно симпатичнее "Холм Хальфон" как комедия
no subject
Date: 2007-08-15 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-16 03:15 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-16 06:26 am (UTC)дальше более серьезно и с ивритским термином)
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-08-15 10:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-08-16 05:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-16 06:27 am (UTC)особенно если еще "С" в конце)
no subject
Date: 2007-08-16 06:50 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-16 06:55 am (UTC)тоже мне шедевр... :)
я не говорил что не слышал, я не говорил что это иврит (понятно что из русского в идиш а потом в иврит. но на всех языках - это слэнг)
я только сказал - "не видел в ивритоязычной печати". не видел напечатанным. понятно что на русском новостном сайте это появиться не могло как и "кебенимат".)
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-08-16 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-16 07:24 am (UTC)как раз не тот случай когда прикол в связи
но когда они следуют один за другим - смотрится весело)
(no subject)
From: